C 1999 года | Twitter: @CISGinRussia | напишите нам
Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Навигация
- главная
- текст →
- скачать
- история принятия
- вступление в силу
- структура
- основные положения
- комментарий
- судебная практика
- библиография
- контракт
- МЧП
Факты
Принята: 11.04.1980 в Вене
Вступила в силу: 01.01.1988

Для стран вступила в силу:
Россия — 01.09.1991
Украина — 01.02.1991

Действует в: статус
Статей: 101 и преамбула

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Текст еще: немецкий, украинский
Основные понятия
- коммерческое предприятие
- междун. купля-продажа
- разумный срок
- существенное нарушение
- товар
- убытки
Наши проекты
- CISG-Library
- CISG: 20 лет
- CISG: 25 лет
- CISG: блог (тех. работы)
- vis.cisg.ru (тех. работы)

Ст. 10 [Коммерческое предприятие]*

часть: 1
глава: 2
раздел: -
Для целей настоящей Конвенции:

a) если сторона имеет более одного коммерческого предприятия, ее коммерческим предприятием считается то, которое, с учетом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшихся ими в любое время до или в момент заключения договора, имеет наиболее тесную связь с договором и его исполнением;
b) если сторона не имеет коммерческого предприятия, принимается во внимание ее постоянное местожительство.

В настоящее время мы ведем работы над составлением комментария к отдельным статьям Конвенции. Впервые такие работы были начаты еще в 2006 году, с течением времени приостановлены и возобновлены в 2013 году. В состав постатейных материалов входят:

Мы будем рады вашим советам и рекомендациям, а также сотрудничеству при составлении комментария. Ждем ваших сообщений по адресу red@cisg.ru.

1. Комментарий к ст. 10

Для целей настоящей Конвенции[1]:

a) если сторона имеет более одного коммерческого предприятия[2], ее коммерческим предприятием считается то, которое, с учетом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшихся ими[3] в любое время до или в момент заключения договора[4], имеет наиболее тесную связь с договором и его исполнением[5];
b) если сторона не имеет коммерческого предприятия, принимается во внимание ее постоянное местожительство[6].

[1] Значение статьи

В случае, когда у стороны есть несколько коммерческих предприятий, установление одного из них значимо в целях собственно применимости Конвенции (см.
ст. 1 и ст. 90 Конвенции) и оговорок к ней (см. ст. 12 и статьи 92-96 Конвенции) к отношениям сторон.

Кроме того, понятие коммерческого предприятия встречается и должно быть соответствующим образом толковаться в статьях 20, 24, 31, 42, 57 и 69 Конвенции.

[2] Коммерческое предприятие

Само понятие "коммерческое предприятие" в Конвенции не определено, хотя оно и появилось еще в предыдущей попытке унификации международного торгового права (см. Гаагскую конвенцию
"О единообразном законе о международной купле-продаже товаров" 1964 года).

Одни авторы считают, что коммерческое предприятие присуще не только юридическим лицам (см. Галинда да Фонсека, O BRASIL PERANTE UMA NOVA PERSPECTIVA DE DIREITO MERCANTIL INTERNACIONAL), но большинство полагают, что в таких случаях принимается во внимание постоянное местожительство стороны. Основным критерием коммерческого предприятия является постоянное и регулярное осуществление международных сделок (см. Галинда да Фонсека, O BRASIL PERANTE UMA NOVA PERSPECTIVA DE DIREITO MERCANTIL INTERNACIONAL; Батлер, Interpretation of "place of business": Comparison between provisions of the CISG (Article 10) and counterpart provisions of the Principles of European Contract Law).

[3] Характер учитываемых обстоятельств

Формулировка статьи исключает исключает учет таких аспектов совершения или исполнения договора, которые известны только одной стороне, в том числе осуществление контроля со стороны иного офиса, иностранное происхождение товара и т.п. (см. UNCITRAL
Yearbook II (1971), A/CN.9/52, Doc. A(3), page 53, para. 24). Статья не указывает на значимость обстоятельств которые стороны "должны были знать", следовательно, проверяться должны только фактические сведения, которыми стороны обладали (см. Эндерляйна / Маскоу, INTERNATIONAL SALES LAW).

[4] Время существования обстоятельств

Из текста статьи очевидно, что не принимаются во внимание обстоятельства, ставшие известные сторонам после заключения договора. Путем толкования можно прийти к выводу о том, что хотя начальный период для обстоятельств, которые принимаются во внимание, не установлен, имеются в виду те обстоятельства, которые повлияли на заключение договора (см. Феррари,
Specific Topics of the CISG in the Light of Judicial Application and Scholarly Writing).

[5] Наиболее тесная связь

Принцип наиболее тесной связи является одним из общепринятых в международном частном праве и установлен, в частности, и российским законодательством (см. ч. 2
ст. 1186 ГК РФ).

Тем не менее, в каждом конкретном случае определить, с какой из стран данное правоотношение наиболее тесно связано, зачастую затруднительно. Некоторая опора для толкования содержится в самой статье, где указано, что наиболее тесная связь должна существовать как с договором, так и с его исполнением.

Таким образом, вероятно, что коммерческое предприятие стороны находится там, где сторона совершает исполнение (см. Виншипа в комментарии Галстон и Смита, International Sales: The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods)

Существует иная точка зрения, заключающаяся в том, что коммерческое предприятие находится в месте заключения договора, так как именно это место лучше всего известно сторонам (см. Эндерляйна / Маскоу, INTERNATIONAL SALES LAW; Феррари со ссылками на немецких авторов).

[6] Постоянное местожительство

Понятие постоянного местожительства в Конвенции применяется в том случае, когда у стороны отсутствует коммерческое предприятие. Очевидно, что в большинстве случаев речь будет идти о договорах международной купли-продажи товаров, стороной по которым является физическое лицо, хотя из сферы применения Конвенции по п. (а)
ст. 2 и исключены договоры, стороной по которому является потребитель (см. Шлехтрима, Uniform Sales Law - The UN-Convention on Contracts for the International Sale of Goods; Эндерляйна / Маскоу, INTERNATIONAL SALES LAW).

По превалирующему мнению, во внимание должно приниматься фактическое местожительство стороны (Батлер, Interpretation of "place of business": Comparison between provisions of the CISG (Article 10) and counterpart provisions of the Principles of European Contract Law, "Place of Business": Comparison between Provisions of the CISG (Article 10) and Counterpart Provisions of UNIDROIT (Article 1.10)).

Автор комментария: ExC.

2. Комментарий ЮрЛит

Текст комментария в настоящее время подготавливается для размещения на сайте.

3. Судебные решения

Выборка решений судов из применения ст. 10 Конвенции. Всего решений: 1.

Работы по наполнению базы данных продолжаются. Количество дел будет увеличиваться с течением временим.

4. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языке

Краткий сборник ЮНСИТРАЛ по прецедентому праву, касающемуся Конвенции Организации Объединенных Наций о международной купле-продаже товаров, на русском языке (см. прим.)

редакция 2004 года (PDF, размер файла — 177 kB);

редакция 2008 года (PDF);

редакция 2012 года (PDF, полностью).

См. также: база данных ООН «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» (ППТЮ) — полнотекстовая выборка решений из применения ст. 10.

Примечание:

(1) Краткий сборник подготовлен Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) с использованием полных текстов решений, которые цитируются в выдержках (см. п. 6) из дел, вошедших в сборник «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» (ППТЮ), и других указанных в сносках источников. Выдержки даются лишь как резюме соответствующих судебных решений и могут отражать не все вопросы, затрагиваемые в сборнике. Читателям рекомендуется не ограничиваться выдержками из ППТЮ и ознакомиться с полными текстами упоминаемых судебных и арбитражных решений.

(2) Сборник публикуется на сайте www.cisg.ru с разрешения UNCITRAL (для редакции 2004 года).

(3) Также скачать Сборник полностью в виде dmg-архива (Mac OS); редакция 2004 г.

(4) Прямые ссылки на Сборник на сайте UNCITRAL: редакция 2004 года, редакция 2008 года.

(5) В целях облегчения поиска судебного решения, связанного с применением Конвенции, ЮНСИТРАЛ подготовила тезаурус по Венской конвенции (док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/1) и осуществляет ведение предметного указателя для текста CISG (док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/2/Rev.3).

(6) ЮНСИТРАЛ публикует Выдержки из решений судов, связанных с применением ее текстов. Указанные сборники имеют номер A/CN.9/SER.C­/ABSTRACTS/..., где вместо многоточия указывается порядковый номер выпуска. По ссылке — список публикаций «ППТЮ — выдержки».

5. Иные обзоры судебной практики

Судебная практика из базы Pace Law School

Судебная практика из базы ЮНИЛЕКС

Поиск судебных решений в базе CISG-Online

6. Библиография

  • Налетов К.И., Категория "коммерческое предприятие сторон" в международном частном праве. В: Гражданин и право, № 10, 2009 — [170].

Последние изменения: Wed, 29 May 2013 08:01:03.

Версия 4.0 (2013) ©международная редакция CISG.ru, 1999—2017