C 1999 года | Twitter: @CISGinRussia | напишите нам
Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Навигация
- главная
- текст →
- скачать
- история принятия
- вступление в силу
- структура
- основные положения
- комментарий
- судебная практика
- библиография
- контракт
- МЧП
Факты
Принята: 11.04.1980 в Вене
Вступила в силу: 01.01.1988

Для стран вступила в силу:
Россия — 01.09.1991
Украина — 01.02.1991

Действует в: статус
Статей: 101 и преамбула

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Текст еще: немецкий, украинский
Основные понятия
- коммерческое предприятие
- междун. купля-продажа
- разумный срок
- существенное нарушение
- товар
- убытки
Наши проекты
- CISG-Library
- CISG: 20 лет
- CISG: 25 лет
- CISG: блог (тех. работы)
- vis.cisg.ru (тех. работы)

Ст. 14 [Требования в отношении оферты]*

часть: 2
глава: -
раздел: -
1) Предложение о заключении договора, адресованное одному или нескольким конкретным лицам, является офертой, если оно достаточно определенно и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта. Предложение является достаточно определенным, если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливаются количество и цена либо предусматривается порядок их определения.

2) Предложение, адресованное неопределенному кругу лиц, рассматривается лишь как приглашение делать оферты, если только иное прямо не указано лицом, сделавшим такое предложение.

В настоящее время мы ведем работы над составлением комментария к отдельным статьям Конвенции. Впервые такие работы были начаты еще в 2006 году, с течением времени приостановлены и возобновлены в 2013 году. В состав постатейных материалов входят:

Мы будем рады вашим советам и рекомендациям, а также сотрудничеству при составлении комментария. Ждем ваших сообщений по адресу red@cisg.ru.

1. Комментарий к ст. 14

1) Предложение о заключении договора[1], адресованное одному или нескольким конкретным лицам[2], является офертой, если оно достаточно определенно[3] и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта [4]. Предложение является достаточно определенным, если в нем обозначен товар [5] и прямо или косвенно устанавливаются количество [6] и цена [7] либо предусматривается порядок их определения.

2) Предложение, адресованное неопределенному кругу лиц [8], рассматривается лишь как приглашение делать оферты, если только иное прямо не указано лицом, сделавшим такое предложение.



[1] Понятие оферты

Предложение о заключении договора – термин с более широким значением чем оферта и рассматривается как приглашение одной стороной (оферентом) другой стороны (акцептанта) к заключению договора. В случае, если такое предложение соответствует критериям, установленным ст. 14 Конвенции, предложение является офертой.

[
2] Правила адресации оферты

(a) Для того, чтобы оферта могла быть принята, она, по общему правилу, должна быть адресована именно акцептанту. Акцептант может указываться как обычным путем – ссылкой на наименование акцептанта, так и косвенным – например, «владельцу определенной вещи» (см.
Secretariat Commentary, para. 2).

Кроме того, право некоторых стран допускает существование объединений физических или юридических лиц, каждое из которых уполномочено действовать от имени всего объединения. В таком случае оферта, направленная одному из участников объединения, адресатом которой является объединение в целом, может считаться надлежаще направленной (Bianca/Bonell, para. 2.2.1).

(б) Конвенция устанавливает, что оферта может быть отправлена как одному, так и нескольким потенциальным акцептантам. При этом, если все предложения адресуются конкретным лицам (например, при почтовой рассылке по списку адресов), эти предложения являются офертами (Secretariat Commentary, para. 3). Кроме того, как указывает Хоннолд, (Honnold, para. 136), на момент рассылки предложений оферент должен иметь намерение ограничить круг потенциальных акцептантов только адресатами рассылки. Если же из условий рассылки нельзя однозначно установить, что оферент при рассылке рассчитывал только на акцепты первых получателей, следует считать, что условие «отправлена одному или нескольким конкретным лицам» не выполняется.

[3] Достаточная определенность

Еще одним критерием оферты является ее достаточная определенность, которая этой же статьей 14 раскрывается двумя признаками: (а) обозначение в оферте
товара, (б) прямое или косвенное установление его количества и цены либо порядка их определения. Эти условия являются критичными для наличия оферты и, соответственно, договора. В случае, если оферта не содержит прочих разумно необходимых условий договора (срок поставки, место поставки, срок оплаты и т.д.), эти условия могут быть установлены на основании правил Части ІІІ Конвенции. В то же время, в определенных условиях, отсутствие прочих условий договора в оферте может быть истолковано как отсутствие намерения считать себя связанным в случае акцепта, например, если сумма договора настолько значительна, что от разумно действующего человека можно было бы ожидать согласования значительно большего количества условий договора.

[4] Намерение считать себя связанным в случае акцепта (animus contrahendi)

Конвенция не говорит о конкретных текстовых формулировках, которые могут однозначно свидетельствовать о наличии такого намерения. Установить animus contrahendi возможно только путем тщательного изучения условий предложения с применением правил толкования, предусмотренных ст. 7 Конвенции и учетом сути переговоров между сторонами, практики отношений между ними, обычаев оборота и последующего поведения сторон. (
Honnold, para. 134)

Необходимо также обратить внимание на определенные особенности толкования, указанные Enderlein & Maskow: (а) выдвижение определенных условий заключения контракта наряду с офертой не может само по себе считаться отсутствием animus contrahendi; (б) предложение заключить контракт, не означает автоматически наличие animus contrahendi, может указывать только на желание вступить в переговоры. (Enderlein/Maskow, para. 5). Кроме того, о наличии animus contrahendi может свидетельствовать точность в указании товаров, подлежащих продаже или направление оферты под условием (в случае акцепта оферент имеет право освободить себя от договора, уплатив штраф акцептанту). (Bianca/Bonell, para. 2.2.3)

В определенных случаях объявления, формально подобные рекламным, могут считаться офертами, если их содержание включает порядок исполнения договора, иными словами, указание порядка исполнения может свидетельствовать о наличии animus contrahendi.

[5] Наименование товара

Нет необходимости указывать абсолютно точное наименование товара. Перечень его признаков должен быть достаточным для контрагента, чтобы последний мог идентифицировать товар с использованием концепции разумности ст.ст. 7-8 Конвенции.

С другой стороны, ст. 35 Конвенции указывает, что продавец должен поставить товар, который по количеству, качеству и описанию соответствует требованиям договора и который затарирован или упакован так, как это требуется по договору. Из этого положения можно сделать вывод, что указанные признаки товара должны быть предусмотрены офертой, чтобы их включал договор, заключенный на ее основе. В то же время в случае отсутствия в договоре положений о качестве товара, такие положения могут быть выведены с использованием ч. 2 ст. 35 Конвенции, что делает условия о качестве товара необязательным элементом оферты.

[
6] Количество товара

Условие о количестве товара может быть сформулировано путем указания точного количества товара или путем указания порядка установления такого количества. Разрешается также устанавливать количество товара в течение исполнения договора, если порядок такого установления был согласован в оферте. Порядок установления количества товара может быть таким:

(і) указание вроде «весь товар у меня в наличии» или «весь товар, который я потребую в течение определенного периода времени». Такая формулировка признается большинством национальных правовых систем. В одних системах договор с подобной формулировкой считается договором купли-продажи, в иных – договором уступки права. Конвенция признает договор, в котором количество товара указано таким образом, соответствующим закону договором купли-продажи.

Хоннолд указывает, что в долгосрочных контрактах часто указывают не конкретное количество товара, а привязывают его к уровню промышленного производства продавца или к уровню потребления товара покупателем. В таком случае невозможным становится точное определение количества товара до момента начала исполнения договора, однако это не должно считаться нарушением условий Конвенции. (
Honnold, para. 173.3). Он же, однако, указывает на возможность злоупотребления такими конструкциями путем искусственного увеличения или уменьшения мощностей производства. Противодействие недобросовестным контрагентам Хоннолд видит в использовании ч. 1 ст. 7 и ст. 8 Конвенции.

(іі) указания вроде «товара на определенную сумму денег» или «количества товара, достаточного для выполнения определенной операции» также должны считаться допустимыми (Bianca/Bonell, para. 2.2.4.2)

(ііі) количество может быть поставлено в зависимость от объективных показателей (биржевые котировки, рыночные цены) или же может быть установлено третьей стороной (Enderlein/Maskow, para. 12)

Отсутствие какого-нибудь порядка установления количества, т.е. формулировки вроде «любое количество товара» не может считаться надлежащим формулированием условия о количестве, а оферта с таким положением не является «достаточно определенной».

[7] Цена товара

См. также Комментарий к ст. 55 Конвенции.

Цена в оферте может быть указана тремя способами:

(і) прямо, при этом существенным является указание валюты, в которой выражается стоимость товара;

(іі) косвенно. Мюррэй считает, что конструкция ст. 14 Конвенции, указывающая на возможность установления цены косвенными методами, подразумевает применение ч. 3 ст. 8 Конвенции, т.е. информации о переговорах, практике взаимных отношений сторон, обычаи, последующее поведение сторон. В случае же, когда такая информация недоступна, цена не может быть установлена косвенно (
Murray, para. B).

(ііі) путем установления порядка определения цены. наиболее часто используемые конструкции: либо указание на максимальную (минимальную) цену, предложенную на конкретном рынке в определенный период (например, на момент поставки), либо же указание на покупку товара по прайс-листу продавца, действующему на дату акцепта (покупка по каталогам без указания цены). Однако есть и противоположное мнение. Jacques Ghestin и Friedrich Niggeman считают, что устанавливая правила определения цены нельзя ссылаться на обстоятельства, зависящие от воли продавца (например, его внутренние прайс-листы)(Int'l Bus. L.J. No.1 (1988)).

[8] Публичная оферта

Существующая в некоторых правовых системах т.н. «публичная оферта» не нашла своего полного отображения в тексте Конвенции (
Secretariat Commentary, para. 4). Конвенция принимает положение, что оферент не может адресовать оферту неограниченному кругу лиц. В то же время Конвенция не отказывается от этой концепции вообще. Частью 2 ст. 14 Конвенции установлено, что публичная оферта (предложение, адресованное неопределенному кругу лиц) не рассматривается как оферта, если только иное прямо не указано лицом, сделавшим такое предложение. Таким образом, публичная оферта может быть признана офертой в понимании ч. 1 ст. 14 Конвенции, если (1) она соответствует критериям оферты, изложенным в ч. 1 ст. 14 Конвенции и (2) если из ее текста или из обстоятельств ее предъявления однозначно следует намерение оферента считать такое публичное предложение офертой. Иными словами, оферент может адресовать предложение сколь угодно большому кругу лиц, и в случае, если это входило в его намерения, такое предложение будет признано офертой (Ziegel, para. 1)

Автор комментария: Шемелин, Дмитрий (LLM, юрист «Ильяшев и Партнеры»).

2. Комментарий ЮрЛит

Текст комментария в настоящее время подготавливается для размещения на сайте.

3. Судебные решения

В настоящее время в базе судебных решений CISG.ru отсутствуют решения из применения ст. 14 Конвенции. Мы продолжаем работу по наполнению нашей базы данных новыми материалами.

4. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языке

Краткий сборник ЮНСИТРАЛ по прецедентому праву, касающемуся Конвенции Организации Объединенных Наций о международной купле-продаже товаров, на русском языке (см. прим.)

редакция 2004 года (PDF, размер файла — 320 kB);

редакция 2008 года (PDF);

редакция 2012 года (PDF, полностью).

См. также: база данных ООН «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» (ППТЮ) — полнотекстовая выборка решений из применения ст. 14.

Примечание:

(1) Краткий сборник подготовлен Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) с использованием полных текстов решений, которые цитируются в выдержках (см. п. 6) из дел, вошедших в сборник «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» (ППТЮ), и других указанных в сносках источников. Выдержки даются лишь как резюме соответствующих судебных решений и могут отражать не все вопросы, затрагиваемые в сборнике. Читателям рекомендуется не ограничиваться выдержками из ППТЮ и ознакомиться с полными текстами упоминаемых судебных и арбитражных решений.

(2) Сборник публикуется на сайте www.cisg.ru с разрешения UNCITRAL (для редакции 2004 года).

(3) Также скачать Сборник полностью в виде dmg-архива (Mac OS); редакция 2004 г.

(4) Прямые ссылки на Сборник на сайте UNCITRAL: редакция 2004 года, редакция 2008 года.

(5) В целях облегчения поиска судебного решения, связанного с применением Конвенции, ЮНСИТРАЛ подготовила тезаурус по Венской конвенции (док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/1) и осуществляет ведение предметного указателя для текста CISG (док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/2/Rev.3).

(6) ЮНСИТРАЛ публикует Выдержки из решений судов, связанных с применением ее текстов. Указанные сборники имеют номер A/CN.9/SER.C­/ABSTRACTS/..., где вместо многоточия указывается порядковый номер выпуска. По ссылке — список публикаций «ППТЮ — выдержки».

5. Иные обзоры судебной практики

Судебная практика из базы Pace Law School

Судебная практика из базы ЮНИЛЕКС

Поиск судебных решений в базе CISG-Online

6. Библиография

  • Должич А.А., Отдельные вопросы заключения договора купли-продажи товаров по Венской конвенции 1980. В: Венская конвенция — 25 лет. Электронный проект, 2005 — [215] — текст.
  • Красноярова Н.И., Гармонизация норм Гражданского кодекса РФ о заключении и изменении внешнеэкономических договоров. В: Современное право, № 10. С. 60-63, 2010 — [275].
  • Красноярова Н.И., Заключение и изменение внешнеэкономических договоров. В: Бизнес, менеджмент и право, № 2. С. 139-141, 2010 — [227].
  • Лазарев А.А., Существенные условия в Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров. в: Право и экономика, № 8, 2005 — [152].
  • Лазарев А.А., Существенные условия договора международной купли-продажи товаров : Дис. ... канд. юрид. наук : 12.00.03. М., 2005 — [124].
  • Лазарева Т.П. , Цена, как условие договора международной купли-продажи. В: Проблемы международного частного права. Сборник статей. - М. С. 101-119, 2000 — [181].
  • Лебедев С.Н., Вопросы заключения договоров в Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров. В: Материалы семинара по Конвенции об исковой давности и Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров. М., 1983 — [216] — текст.
  • Прозванченков А.В., Особенности правового регулирования заключения договора международной купли-продажи товаров. В: Вестник Санкт-Петербургской юридической академии, № 3. С. 50-54, 2012 — [178].
  • Угрин Т.С., Особенности регулирования оферты в договоре международной купли-продажи товаров. В: Вестник Московского университета МВД России, № 8. С. 64-68, 2012 — [248].

Последние изменения: Thu, 14 Nov 2013 10:13:48.

Версия 4.0 (2013) ©международная редакция CISG.ru, 1999—2017