поддержать CISG.ru с 1999 года | @CISGinRussia | напишите нам
Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Навигация
главная
– текст →
скачать
история принятия
вступление в силу
структура
основные положения
комментарий
судебная практика
библиография
контракт
МЧП
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена: Вена, 11.04.1980
Вступила в силу: 01.01.1988

Для стран вступила в силу:
Беларусь — 01.11.1990
Россия — 01.09.1991
Украина — 01.02.1991

Действует в: статус
Статей: 101 и преамбула

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Пишется: Венская конвенция
Основные понятия
извещение
коммерческое предприятие
– междун. купля-продажа
принципы конвенции
проценты
разумный срок
существенное нарушение
– товар
убытки
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Рекомендуем
Наука права
Privintlaw.ru

Ст. 41 [Права третьих лиц]

90
Продавец обязан поставить товар свободным от любых прав или притязаний третьих лиц, за исключением тех случаев, когда покупатель согласился принять товар, обремененный таким правом или притязанием. Однако, если такие права или притязания основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности, то обязательство продавца регулируется статьей 42.
The seller must deliver goods which are free from any right or claim of a third party, unless the buyer agreed to take the goods subject to that right or claim. However, if such right or claim is based on industrial property or other intellectual property, the seller's obligation is governed by article 42.
Продавець зобов'язаний поставити товар вільним від будь-яких прав чи домагань третіх осіб, крім тих випадків, коли покупець погодився прийняти товар, обтяжений таким правом чи домаганням. Однак, якщо такі права чи домагання грунтуються на промисловій власності або інтелектуальній власності, то зобов'язання продавця регулюються статтею 42.
Der Verkaeufer hat Ware zu liefern, die frei von Rechten oder Anspruechen Dritter ist, es sei denn, dass der Kaeufer eingewilligt hat, die mit einem solchen Recht oder Anspruch behaftete Ware zu nehmen. Beruhen jedoch solche Rechte oder Ansprueche auf gewerblichem oder anderem geistigen Eigentum, so regelt Artikel 42 die Verpflichtung des Verkaeufers.
[39: 1] Продавец обязан поставить товар, который свободен от любых прав или требований третьей стороны, иных, чем основанные на промышленной или интеллектуальной собственности, если только покупатель не согласился принять товар, обремененный таким правом или требованием.
Продавец обязан поставить товар свободным от любых прав или притязаний третьих лиц, за исключением тех случаев, когда покупатель согласился принять товар, обремененный таким правом или притязанием. Однако, если такие права или притязания основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности, то обязательство продавца регулируется статьей 42.
The seller must deliver goods which are free from any right or claim of a third party, unless the buyer agreed to take the goods subject to that right or claim. However, if such right or claim is based on industrial property or other intellectual property, the seller's obligation is governed by article 42.
Продавець зобов'язаний поставити товар вільним від будь-яких прав чи домагань третіх осіб, крім тих випадків, коли покупець погодився прийняти товар, обтяжений таким правом чи домаганням. Однак, якщо такі права чи домагання грунтуються на промисловій власності або інтелектуальній власності, то зобов'язання продавця регулюються статтею 42.
Der Verkaeufer hat Ware zu liefern, die frei von Rechten oder Anspruechen Dritter ist, es sei denn, dass der Kaeufer eingewilligt hat, die mit einem solchen Recht oder Anspruch behaftete Ware zu nehmen. Beruhen jedoch solche Rechte oder Ansprueche auf gewerblichem oder anderem geistigen Eigentum, so regelt Artikel 42 die Verpflichtung des Verkaeufers.
[39: 1] Продавец обязан поставить товар, который свободен от любых прав или требований третьей стороны, иных, чем основанные на промышленной или интеллектуальной собственности, если только покупатель не согласился принять товар, обремененный таким правом или требованием.
253
[39: 2] Покупатель не вправе ссылаться на положение настоящей статьи, если он не дает продавцу извещения, специфицирующего характер права или требования третьего лица, в разумный срок, после того как он узнал или должен был узнать о таком праве или требовании.
[39: 2] Покупатель не вправе ссылаться на положение настоящей статьи, если он не дает продавцу извещения, специфицирующего характер права или требования третьего лица, в разумный срок, после того как он узнал или должен был узнать о таком праве или требовании.

В состав постатейных материалов для ст. 41 входят:

1. Гаагские конвенции и проекты
2. Комментарий Секретариата — 1979
3. Комментарий CISG.ru
4. Комментарий ЮрЛит
5. База судебных решений CISG.ru
6. Сборник UNCITRAL
7. Иные обзоры судебной практики
8. Библиография

1. Гаагские конвенции и подготовительные материалы

Венская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи протяженностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция не допускает возможности толковать ее положения с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы текста Конвенции старались использовать при его подготовке нейтральные терминологический аппарат и лексические формулировки, лишенные каких-либо отсылок и заимствований из права той или иной страны.

Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к текстам Единообразных законов (ULIS/ULFC), являющихся приложениями к Гаагским конвенциям 1964 года, проектам Конвенции разных лет, комментарию Секретариата, а также протоколам заседаний, которые состоялись в рамках дипломатической конференции в Вене.

Действующей редакции статьи 41 предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов (ULIS/ULFC) и/или подготовительных материалов (проектов), где в обозначении проектов название города соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году):

Документ Статья
ULIS 1964 ? 52
Женева 1976 25
Вена 1977 25 (1)
Нью-Йорк 1978 39 (1)

В ходе дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 41 состоялось:

Орган Заседание №№
Первый комитет 17, 37
Пленум 7

2. Комментарий Секретариата — 1979 г.

Информация общего характера:

На 11-ой сессии UNCITRAL, которая проходила в Нью-Йорке с 30 мая по 16 июня 1978 года, был согласован и утвержден окончательный вариант проекта Конвенции. В специальной литературе он получил краткое название «Нью-Йорк 1978» и был первоначально опубликован в документе A/33/17 (п. 28). Проект объединял как положения о порядке заключения договоров международной купли-продажи, так и положения, регулирующие материальную сторону таких договоров. К этому проекту Секретариат ООН по просьбе UNCITRAL (см. документ A/33/17, п. 27) подготовил комментарий, который мы и воспроизводим ниже. Текст проекта, указанный комментарий к нему, а также проект заключительных положений будущей Конвенции были направлены правительствам иностранных государств и заинтересованным международным организациям для комментариев и предложений, с тем чтобы в последующем учесть полученные замечания и рекомендации при обсуждении проекта в ходе дипломатической конференции.

Текст проекта статьи приводится согласно документу A/CONF.97/5 (Часть I).

Подлинным следует считать текст проекта Конвенции на английском языке. Документ A/CONF.97/5 датирован 14.03.1979 г. Название статьи, заключенное в квадратные скобки, не является частью указанного документа и заимствовано здесь из комментария Секретариата. Нумерация статей задана так, как она предусмотрена проектом. Проект был опубликован также в документе A/33/17 (п. 28).

Комментарий положений проекта Конвенции, подготовленный Секретариатом: документ A/CONF.97/5 (Часть II).

Подлинным следует считать текст комментария на английском языке. Документ датирован 14.03.1979 г. В отношении цитируемых названий статей (здесь вынесены в раздел «Текст» сразу после нумерации статьи) в документе совершена оговорка о том, что они были подготовлены Секретариатом по просьбе ЮНСИТРАЛ, но не были ею одобрены (см.  A/CN.9/SR.208, п. 47).

Важно: при работе с Комментарием Секретариата необходимо учитывать, что его текст был составлен для проекта Конвенции и он не может считаться комментарием текста Конвенции в окончательной редакции, принятой в ходе дипломатической конференции в Вене в 1980 г.

Что такое Секретариат: фактически речь идет о секретариатской деятельности, которая для ЮНСИТРАЛ ведется Секретариатом ООН и непосредственно Отделом права международной торговли Управления по правовым вопросам. Подробно о Секретариате — информация на сайте ООН.

Текст

Статья 39 [Общие требования третьей стороны]

1) Продавец обязан поставить товар, который свободен от любых прав или требований третьей стороны, иных, чем основанные на промышленной или интеллектуальной собственности, если только покупатель не согласился принять товар, обремененный таким правом или требованием.

2) Покупатель не вправе ссылаться на положение настоящей статьи, если он не дает продавцу извещения, специфицирующего характер права или требования третьего лица, в разумный срок, после того как он узнал или должен был узнать о таком праве или требовании.

Комментарий ?

Требования третьих сторон, пункт 1

1. В статье 39 устанавливается обязанность продавца поставить товар, который свободен от любых прав или требований третьей стороны, иных, чем основанные на промышленной или интеллектуальной собственности.

2. В отличие от статьи 33 (2), касающейся несоответствия товаров, в статье 40 (2 а), касающейся требований третьей стороны, основанных на промышленной или интеллектуальной собственности, в статье 39 устанавливается ответственность продавца перед покупателем, даже если покупатель знал или не мог не знать о праве или требованиях третьей стороны, за исключением тех случаев, когда покупатель согласился принять товар, обремененный таким правом или требованием. Такое соглашение, как правило, должно быть явно выражено, однако оно может также подразумеваться на основе фактов данного дела.

3. Продавец нарушает свое обязательство не только в том случае, когда претензия третьей стороны является обоснованной, т. е. если третья сторона имеет право на товары или право в отношении этих товаров; продавец также нарушает свое обязательство, если третья сторона заявляет свое требование в отношении этих товаров. Включение такого правила объясняется тем, что после того, как третья сторона заявила о своей претензии в отношении товаров, и до разрешения этого спора покупателю будет угрожать возможность судебного процесса и потенциальной ответственности перед третьей стороной. Это происходит даже тогда, когда продавец может утверждать, что требования третьей стороны не имеют оснований, или когда покупатель может утверждать, что в соответствии с правом, применимым к его покупке, он как добросовестный покупатель товаров с уплатой цены продавцу приобретает их свободными от требований третьих сторон, даже если эти требования обоснованны, т. е. что владение равносильно титулу (possession vaut titre). В обоих случаях третья сторона может возбудить судебный процесс, который отнимет у покупателя время и вызовет издержки с его стороны и который может привести к задержке в Использовании или перепродаже товаров покупателем. Поэтому именно продавец обязан снять это бремя с покупателя.

4. Эта статья не означает, что продавец несет ответственность за нарушение договора с покупателем каждый раз, когда третье лицо произвольно заявляет о своем требовании в отношении товаров. Однако именно продавец несет бремя доказывания покупателю, что требование является произвольным <1>. Если покупатель не удовлетворен доказательствами о том, что требование третьей стороны произвольно, продавец должен предпринять соответствующие действия для того, чтобы освободить товары от такого требования <2>; в противном случае покупатель может осуществить свои права, предусмотренные в статье 41.

5. Права и требования третьей стороны, о которых говорится в статье 39, включают лишь права и требования, связанные с правом собственности на сами товары через владение, право на товары как на средство обеспечения и т. п. Статья 39 не касается заявлений властей о том, что товары не отвечают требованиям норм об охране здоровья или норм безопасности и поэтому не могут использоваться или распространяться <3>.

Извещение, пункт 2

6. Согласно пункту 2, покупатель должен направить продавцу извещение, аналогичное извещению, необходимому в соответствии со статьей 37 (1) в отношении товаров, которые не соответствуют условиям договора. Если это извещение не направлено в разумный срок, после того как продавец узнал или должен был узнать о праве или притязании третьей стороны, покупатель не имеет права использовать положение пункта 1.

Отношение к несоответствию товаров

7. В некоторых правовых системах обязанность продавца поставить товары, свободные от прав или притязаний любой третьей стороны, является частью обязанности поставить товары, которые соответствуют условиям договора. Однако в настоящей Конвенции эти две обязанности закрепляются независимо друг от друга.

8. Вследствие этого те положения настоящей Конвенции, которые применяются к обязанности продавца поставить товары, соответствующие условиям договора, не применяются к обязанности продавца поставить товары, свободные от прав или требований любой третьей стороны в соответствии со статьей 39. Это следующие положения:

  • статья 33: Соответствие товаров
  • статья 34: Ответственность продавца за несоответствие
  • статья 35: Исправление несоответствия до даты поставки
  • статья 37: Извещение о несоответствии
  • статья 38: Осведомленность продавца о несоответствии
  • статья 42 (2): Право покупателя требовать исполнения (пункт 2 касается поставки товаров взамен)
  • статья 46: Снижение цены
  • статья 47: Частичное неисполнение.

Примечания:       

<1> Сравни статью 62 о праве стороны приостановить исполнение своего обязательства, если у нее есть разумные основания полагать, что другая сторона не выполнит существенной части своих обязательств.

<2> Хотя продавец может в конечном счете освободить товар от требований третьего лица, выиграв процесс, это редко может быть сделано в срок, разумный с точки зрения покупателя. Когда это невозможно, продавец должен либо заменить товар, либо убедить третье лицо отказаться от требований в отношении товара, либо предоставить покупателю гарантию, обеспечивающую ему достаточную защиту от потенциальных убытков, связанных с данным требованием.

<3> Если на поставленные товары распространяются такие ограничения, то может иметь место нарушение обязательства со стороны продавца, согласно статье 33 (1 а) или (1 b).

3. Комментарий к ст. 41 — CISG.ru

В настоящее время ведутся работы по составлению комментария. Если вы также хотите принять участие в его составлении, напишите, пожалуйста, сообщение об этом по адресу red@cisg.ru. Мы открыты для сотрудничества.

4. Комментарий ЮрЛит

Текст комментария в настоящее время подготавливается для размещения на сайте.

5. Судебные решения

Выборка решений судов из применения ст. 41 Конвенции. Всего решений: 1.

Работы по наполнению базы данных продолжаются. Количество дел будет увеличиваться с течением временим.

6. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языке

Сборник ЮНСИТРАЛ по прецедентому праву, касающемуся Конвенции Организации Объединенных Наций о международной купле-продаже товаров, на русском языке (см. прим.)

редакция 2004 года (PDF, постатейно; размер файла: 140 kB);

редакция 2008 года (PDF, постатейно);

редакция 2012 года (PDF, полностью; размер файла: 7 MB; сохранено: 22.03.2018);

редакция 2016 года (PDF, полностью; размер файла: 5 MB; сохранено: 22.03.2018).

См. также: база данных ЮНСИТРАЛ «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» (ППТЮ) — полнотекстовая выборка решений из применения ст. 41.

Примечание:

(1) Сборник подготовлен Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) с использованием полных текстов решений, которые цитируются в выдержках (см. п. 6) из дел, вошедших в сборник «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» (ППТЮ), и других указанных в сносках источников. Выдержки даются лишь как резюме соответствующих судебных решений и могут отражать не все вопросы, затрагиваемые в сборнике. Читателям рекомендуется не ограничиваться выдержками из ППТЮ и ознакомиться с полными текстами упоминаемых судебных и арбитражных решений.

(2) Сборник публикуется на сайте www.cisg.ru с разрешения UNCITRAL.

(3) Также скачать Сборник полностью в виде dmg-архива (Mac OS); редакция 2004 г.

(4) В целях облегчения поиска судебного решения, связанного с применением Конвенции, ЮНСИТРАЛ подготовила тезаурус по Венской конвенции (док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/1) и осуществляет ведение предметного указателя для текста CISG (док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/2/Rev.3).

(5) ЮНСИТРАЛ публикует Выдержки из решений судов, связанных с применением ее текстов. Указанные сборники имеют номер A/CN.9/SER.C­/ABSTRACTS/..., где вместо многоточия указывается порядковый номер выпуска. По ссылке — список публикаций «ППТЮ — выдержки».

7. Иные обзоры судебной практики

Судебная практика из базы Pace Law School

Судебная практика из базы ЮНИЛЕКС

Поиск судебных решений в базе CISG-Online

8. Библиография

  • Дихтяр А.И., Актуальные вопросы практики рассмотрения в арбитражных судах требований о недействительности договоров международной купли-продажи товаров. В: Арбитражный и гражданский процесс , № 6. С. 37-42, 2004 — [249].
  • Исмагилова Ю.Ф., Момент перехода права собственности на товар при международной купле-продаже товаров. В: Тенденции развития гражданского законодательства в Российской Федерации: Материалы межрегиональной научно-практической конференции. Оренбург, 15 мая 2009. С. 129-132, 2009 — [514].
  • Плеханов В.В., Переход права собственности по договору международной купли-продажи товаров : автореф. дис. на соиск. учен. степ. кандидата юрид. наук : специальность 12.00.03. М., 2008 — [421] — текст.
  • Хутте ван Х., Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров в арбитражной практике МТП. В: Международный коммерческий арбитраж, № 1. С. 106-123, 2006 — [452] — текст.

Расширенная библиография находится по этой ссылке.

9. Библиотека по Венской конвенции и МЧП

Редакция проекта CISG.ru располагает обширной библиотекой печатных изданий по Венской конвенции и международному частному праву. Как правило, речь идет о комментариях, монографиях и журнальных статьях на немецком языке. Фонд нашей библиотеки находится в Москве. По запросу мы оказываем информационную поддержку всем, кто интересуется международной куплей-продажей (особенно в учебных целях при написании дипломных работ и при подготовке к участию в специальных конкурсах, например, Vis Moot).

Если вы хотите получить доступ к материалам нашей библиотеки, напишите, пожалуйста, сообщение по электронной почте, указав в нескольких словах на круг ваших интересов при изучении Венской конвенции.

Версия 4.1 (2018) ©международная редакция CISG.ru, 1999–2018