поддержать CISG.ru с 1999 года | @CISGinRussia | напишите нам
Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Навигация
главная
– текст →
скачать
история принятия
вступление в силу
структура
основные положения
комментарий
судебная практика
библиография
контракт
МЧП
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Принята: 11.04.1980 в Вене
Вступила в силу: 01.01.1988

Для стран вступила в силу:
Беларусь — 01.11.1990
Россия — 01.09.1991
Украина — 01.02.1991

Действует в: статус
Статей: 101 и преамбула

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Пишется: Венская конвенция
Основные понятия
извещение
коммерческое предприятие
– междун. купля-продажа
принципы конвенции
проценты
разумный срок
существенное нарушение
– товар
убытки
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Рекомендуем
Наука права
Privintlaw.ru

Ст. 66 [Переход риска — основные принципы]

161
Утрата или повреждение товара после того, как риск перешел на покупателя, не освобождают его от обязанности уплатить цену, если только утрата или повреждение не были вызваны действиями или упущениями продавца.
Loss of or damage to the goods after the risk has passed to the buyer does not discharge him from his obligation to pay the price, unless the loss or damage is due to an act or omission of the seller.
Втрата чи пошкодження товару після того як ризик перейшов на покупця, не звільняє його від зобов'язання сплатити ціну, якщо тільки втрата чи пошкодження не були викликані діями або недоглядом продавця.
Untergang oder Beschaedigung der Ware nach Uebergang der Gefahr auf den Kaeufer befreit diesen nicht von der Pflicht, den Kaufpreis zu zahlen, es sei denn, dass der Untergang oder die Beschaedigung auf eine Handlung oder Unterlassung des Verkaeufers zurueckzufuehren ist.
[78] Потеря или повреждение товара после того, как риск перешел на покупателя, не освобождает его от обязанности уплатить цену, если только потеря или повреждение не были вызваны действием или упущением продавца.
Утрата или повреждение товара после того, как риск перешел на покупателя, не освобождают его от обязанности уплатить цену, если только утрата или повреждение не были вызваны действиями или упущениями продавца.
Loss of or damage to the goods after the risk has passed to the buyer does not discharge him from his obligation to pay the price, unless the loss or damage is due to an act or omission of the seller.
Втрата чи пошкодження товару після того як ризик перейшов на покупця, не звільняє його від зобов'язання сплатити ціну, якщо тільки втрата чи пошкодження не були викликані діями або недоглядом продавця.
Untergang oder Beschaedigung der Ware nach Uebergang der Gefahr auf den Kaeufer befreit diesen nicht von der Pflicht, den Kaufpreis zu zahlen, es sei denn, dass der Untergang oder die Beschaedigung auf eine Handlung oder Unterlassung des Verkaeufers zurueckzufuehren ist.
[78] Потеря или повреждение товара после того, как риск перешел на покупателя, не освобождает его от обязанности уплатить цену, если только потеря или повреждение не были вызваны действием или упущением продавца.

В состав постатейных материалов для ст. 66 входят:

1. Гаагские конвенции и проекты
2. Комментарий Секретариата — 1979
3. Комментарий CISG.ru
4. Комментарий ЮрЛит
5. База судебных решений CISG.ru
6. Сборник UNCITRAL
7. Иные обзоры судебной практики
8. Библиография

1. Гаагские конвенции и подготовительные материалы

Венская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи протяженностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция не допускает возможности толковать ее положения с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст 7). Также и по этой причине авторы текста Конвенции старались использовать при его подготовке нейтральные терминологический аппарат и лексические формулировки, лишенные каких-либо отсылок и заимствований из права той или иной страны.

Здесь мы публикуем тексты Гаагских конвенций о единообразных законах (ULIS/ULFC), проекты Конвенции разных лет, комментарий Секретариата, а также протоколы заседаний, которые состоялись в рамках дипломатической конференции.

Действующей редакции статьи 66 предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых конвенций (ULIS/ULFC) и/или подготовительных материалов (проектов), где в обозначении проектов город соответствует месту проведения сессии UNCITRAL, а цифра — году):

Документ Статья
ULIS 1964 ? 96
Женева 1976 64
Вена 1977 64
Нью-Йорк 1978 78

В ходе дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 66 состоялось:

Орган Заседание №№
Первый комитет 31, 37
Пленум 8

2. Комментарий Секретариата — 1979 г.

Информация общего характера:

В ходе 11-ой сессии ЮНСИТРАЛ, которая проходила в Нью-Йорке с 30 мая по 16 июня 1978 года, был согласован и утвержден окончательный вариант проекта Конвенции. По месту и году проведения заседаний Комиссии он получил краткое название «Нью-Йорк 1978» и был первоначально опубликован в документе A/33/17 (п. 28). Проект объединял как положения о порядке заключения договоров международной купли-продажи, так и положения, регулирующие материальную сторону таких договоров. К этому проекту Секретариат ООН по просьбе ЮНСИТРАЛ (см. документ A/33/17, п. 27) подготовил комментарий, который мы и воспроизводим ниже. Текст проекта, указанный комментарий к нему, а также проект заключительных положений будущей Конвенции были направлены правительствам иностранных государств и заинтересованным международным организациям для комментариев и предложений, с тем чтобы в последующем учесть полученные замечания и рекомендации при обсуждении проекта в ходе дипломатической конференции.

Текст проекта статьи приводится согласно документу A/CONF.97/5 (Часть I).

Подлинным следует считать текст проекта Конвенции на английском языке. Документ A/CONF.97/5 датирован 14.03.1979 г. Название статьи, заключенное в квадратные скобки, не является частью указанного документа и заимствовано здесь из комментария Секретариата. Нумерация статей задана так, как она предусмотрена проектом.

Комментарий положений проекта Конвенции, подготовленный Секретариатом: документ A/CONF.97/5 (Часть II).

Подлинным следует считать текст комментария на английском языке. Документ датирован 14.03.1979 г. В отношении цитируемых названий статей (здесь вынесены в раздел «Текст» сразу после нумерации статьи) в документе совершена оговорка о том, что они были подготовлены Секретариатом по просьбе ЮНСИТРАЛ, но не были ею одобрены (см.  A/CN.9/SR.208, п. 47).

Важно: при работе с Комментарием Секретариата необходимо учитывать, что его текст был составлен для проекта Конвенции и он не может считаться комментарием текста Конвенции в окончательной редакции, принятой в ходе дипломатической конференции в Вене в 1980 г.

Что такое Секретариат: информация на сайте ООН.

Текст

Статья 78 [Потеря товара после перехода риска]

Потеря или повреждение товара после того, как риск перешел на покупателя, не освобождает его от обязанности уплатить цену, если только потеря или повреждение не были вызваны действием или упущением продавца.

Комментарий ?

1. Статья 78 является вводной статьей положений Конвенции, регулирующих переход риска, связанного с гибелью товара.

2. Вопрос о том, кто должен нести риск, связанный с гибелью товара, — покупатель или продавец, является одним из наиболее важных вопросов, которые должны быть решены с помощью закона о купле-продаже товаров. Хотя большинство случаев гибели товара будет покрываться страховым полисом, правила, возлагающие риск, связанный с гибелью товара, на продавца или покупателя, определяют, какая сторона должна предъявлять иск к страховщику, какая сторона должна ждать урегулирования, что связано с неудобствами в плане текущих средств, и какая сторона несет ответственность за спасение поврежденных товаров. В тех случаях когда страхование не было произведено или является недостаточным, вопросы, касающиеся распределения риска, имеют еще более важное значение.

3. Конечно, во многих случаях риск, связанный с гибелью товаров, определяется исходя из положений договора. В частности, такие торговые термины, как фоб, сиф и каф, могут определять момент, когда риск гибели переходит с продавца на покупателя1. Если в договоре изложены правила определения риска гибели путем применения торговых терминов или любым другим способом, эти правила будут иметь преимущественную силу по отношению к нормам, изложенным в настоящей Конвенции2.

4. В статье 78 говорится о главном последствии перехода риска. После того как риск перешел на покупателя, он обязан уплатить за товары, несмотря на последующую гибель или порчу товаров. Это положение является обратной стороной правила, изложенного в статье 34 (1), согласно которому «продавец несет ответственность... за любое несоответствие, которое существует в момент перехода риска на покупателя».

5. Тем не менее, даже если риск перешел на покупателя до потери или повреждения товара, покупатель освобождается от обязанности уплатить цену в той мере, в какой эта потеря или повреждение произошли в результате действия или упущения продавца.

6. Потеря или повреждение товара могут быть вызваны действием или упущением продавца, которые неравнозначны нарушению обязательств продавца по договору. Например, если договор был заключен на условиях фоб, риск, как правило, переходит тогда, когда данный товар пересекает поручень судна3. Если продавец повредил товар в порту разгрузки, когда он получал свои контейнеры, такое повреждение товара может и не считаться нарушением договора, а вместо этого представлять собой гражданское правонарушение. Если потеря или повреждение товара представляет собой гражданское правонарушение, а не нарушение договора, то ни одно из средств защиты покупателя согласно статьям 41–47 не может быть применено4. Тем не менее статья 78 предусматривает, что покупатель не будет обязан уплатить цену, указанную в договоре, а будет располагать правом вычесть размер убытков, исчисленный в соответствии с применимыми нормами права, касающимися гражданских правонарушений.

Примечания:       

1) Например, Инкотермы, фоб. А.4 и В.2; сиф, А.6 и В.З; каф. А.5 и В.З предусматривают, что риск остается на продавце до тех пор, пока товары не пересекут борт корабля; с этого момента риск несет покупатель.

Использование таких терминов в контракте без особой ссылки на Инкотермы или на какое-либо другое подобное определение, а также без включения в договор особого положения, касающегося момента перехода риска, может тем не менее оказаться достаточным для того, чтобы указать этот момент при условии, если суд или арбитраж установит наличие практики. См. пункт 6 комментария к статье 8.

2) Статья 5.

3) См. сноску 1, выше.

4) Статья 41(1) устанавливает, что эти средства правовой защиты применимы лишь в том случае, если продавец «не исполняет какое-либо из своих обязательств по договору и по настоящей Конвенции».

3. Комментарий к ст. 66 — CISG.ru

В настоящее время ведутся работы по составлению комментария. Если вы также хотите принять участие в его составлении, напишите, пожалуйста, сообщение об этом по адресу red@cisg.ru. Мы открыты для сотрудничества.

4. Комментарий ЮрЛит

Текст комментария в настоящее время подготавливается для размещения на сайте.

5. Судебные решения

Выборка решений судов из применения ст. 66 Конвенции. Всего решений: 1.

Работы по наполнению базы данных продолжаются. Количество дел будет увеличиваться с течением временим.

6. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языке

Сборник ЮНСИТРАЛ по прецедентому праву, касающемуся Конвенции Организации Объединенных Наций о международной купле-продаже товаров, на русском языке (см. прим.)

редакция 2004 года (PDF, постатейно; размер файла: 204 kB);

редакция 2008 года (PDF, постатейно);

редакция 2012 года (PDF, полностью; размер файла: 7 MB; сохранено: 22.03.2018);

редакция 2016 года (PDF, полностью; размер файла: 5 MB; сохранено: 22.03.2018).

См. также: база данных ЮНСИТРАЛ «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» (ППТЮ) — полнотекстовая выборка решений из применения ст. 66.

Примечание:

(1) Сборник подготовлен Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) с использованием полных текстов решений, которые цитируются в выдержках (см. п. 6) из дел, вошедших в сборник «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» (ППТЮ), и других указанных в сносках источников. Выдержки даются лишь как резюме соответствующих судебных решений и могут отражать не все вопросы, затрагиваемые в сборнике. Читателям рекомендуется не ограничиваться выдержками из ППТЮ и ознакомиться с полными текстами упоминаемых судебных и арбитражных решений.

(2) Сборник публикуется на сайте www.cisg.ru с разрешения UNCITRAL.

(3) Также скачать Сборник полностью в виде dmg-архива (Mac OS); редакция 2004 г.

(4) В целях облегчения поиска судебного решения, связанного с применением Конвенции, ЮНСИТРАЛ подготовила тезаурус по Венской конвенции (док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/1) и осуществляет ведение предметного указателя для текста CISG (док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/2/Rev.3).

(5) ЮНСИТРАЛ публикует Выдержки из решений судов, связанных с применением ее текстов. Указанные сборники имеют номер A/CN.9/SER.C­/ABSTRACTS/..., где вместо многоточия указывается порядковый номер выпуска. По ссылке — список публикаций «ППТЮ — выдержки».

7. Иные обзоры судебной практики

Судебная практика из базы Pace Law School

Судебная практика из базы ЮНИЛЕКС

Поиск судебных решений в базе CISG-Online

8. Библиография

  • Вилкова Н.Г., Переход риска случайной гибели, случайного повреждения товара при исполнении договора международной купли-продажи товаров. В: В.А. Кабатов, С.Н. Лебедев: In Memorian — Сборник воспоминаний, статей, иных материалов. С. 408-427. М , 2017 — [358] — текст.
  • Чирич А., Три аспекта Венской конвенции. В: Материалы III Международных чтений памяти академика Побирченко И.Г. Киев. С. 35-48, 2016 — [435] — текст.

9. Библиотека по Венской конвенции и МЧП

Редакция проекта CISG.ru располагает обширной библиотекой печатных изданий по Венской конвенции и международному частному праву. Как правило, речь идет о комментариях, монографиях и журнальных статьях на немецком языке. Фонд нашей библиотеки находится в Москве. По запросу мы оказываем информационную поддержку всем, кто интересуется международной куплей-продажей (особенно в учебных целях при написании дипломных работ и при подготовке к участию в специальных конкурсах, например, Vis Moot).

Если вы хотите получить доступ к материалам нашей библиотеки, напишите, пожалуйста, сообщение по электронной почте, описав круг ваших интересов при изучении Венской конвенции.

Версия 4.1 (2018) ©международная редакция CISG.ru, 1999–2018