C 1999 года | Twitter: @CISGinRussia | напишите нам
Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Навигация
главная
– текст →
скачать
история принятия
вступление в силу
структура
основные положения
комментарий
судебная практика
библиография
контракт
МЧП
Факты
Принята: 11.04.1980 в Вене
Вступила в силу: 01.01.1988

Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Для стран вступила в силу:
Беларусь — 01.11.1990
Россия — 01.09.1991
Украина — 01.02.1991

Действует в: статус
Статей: 101 и преамбула

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Пишется: Венская конвенция
Основные понятия
извещение
коммерческое предприятие
– междун. купля-продажа
принципы конвенции
проценты
разумный срок
существенное нарушение
– товар
убытки
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Рекомендуем
Наука права
Privintlaw.ru

Ст. 91 [Подписание, ратификация]

215 1)
Настоящая Конвенция открыта для подписания на заключительном заседании Конференции Организации Объединенных Наций по договорам международной купли-продажи товаров; она будет оставаться открытой для подписания всеми государствами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 30 сентября 1981 года.
This Convention is open for signature at the concluding meeting of the United Nations Conference on Contracts for the International Sale of Goods and will remain open for signature by all States at the Headquarters of the United Nations, New York until 30 September 1981.
Ця Конвенція відкрита для підписання на заключному засіданні Конференції Організації Об'єднаних Націй з договорів міжнародної купівлі-продажу товарів; вона залишатиметься відкритою для підписання всіма державами в центральних установах Організації Об'єднаних Націй у Нью-Йорку до 30 вересня 1981 року.
Dieses Uebereinkommen liegt in der Schlusssitzung der Konferenz der Vereinten Nationen ueber Vertraege ueber den internationalen Warenkauf zur Unterzeichnung auf und liegt dann bis 30. September 1981 am Sitz der Vereinten Nationen in New York fuer alle Staaten zur Unterzeichnung auf.
Настоящая Конвенция открыта для подписания на заключительном заседании Конференции Организации Объединенных Наций по договорам международной купли-продажи товаров; она будет оставаться открытой для подписания всеми государствами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 30 сентября 1981 года.
This Convention is open for signature at the concluding meeting of the United Nations Conference on Contracts for the International Sale of Goods and will remain open for signature by all States at the Headquarters of the United Nations, New York until 30 September 1981.
Ця Конвенція відкрита для підписання на заключному засіданні Конференції Організації Об'єднаних Націй з договорів міжнародної купівлі-продажу товарів; вона залишатиметься відкритою для підписання всіма державами в центральних установах Організації Об'єднаних Націй у Нью-Йорку до 30 вересня 1981 року.
Dieses Uebereinkommen liegt in der Schlusssitzung der Konferenz der Vereinten Nationen ueber Vertraege ueber den internationalen Warenkauf zur Unterzeichnung auf und liegt dann bis 30. September 1981 am Sitz der Vereinten Nationen in New York fuer alle Staaten zur Unterzeichnung auf.
216 2)
Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или утверждению подписавшими ее государствами.
This Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States.
Ця Конвенція підлягає ратифікації, прийняттю чи схваленню державами, що її підписали.
Dieses Uebereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung durch die Unterzeichnerstaaten.
Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или утверждению подписавшими ее государствами.
This Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States.
Ця Конвенція підлягає ратифікації, прийняттю чи схваленню державами, що її підписали.
Dieses Uebereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung durch die Unterzeichnerstaaten.
217 3)
Настоящая Конвенция открыта для присоединения всех не подписавших ее государств с даты открытия ее для подписания.
This Convention is open for accession by all States which are not signatory States as from the date it is open for signature.
Ця Конвенція відкрита для приєднання всіх держав, що не підписали її, з дати відкриття її для підписання.
Dieses Uebereinkommen steht allen Staaten, die nicht Unterzeichnerstaaten sind, von dem Tag an zum Beitritt offen, an dem es zur Unterzeichnung aufgelegt wird.
Настоящая Конвенция открыта для присоединения всех не подписавших ее государств с даты открытия ее для подписания.
This Convention is open for accession by all States which are not signatory States as from the date it is open for signature.
Ця Конвенція відкрита для приєднання всіх держав, що не підписали її, з дати відкриття її для підписання.
Dieses Uebereinkommen steht allen Staaten, die nicht Unterzeichnerstaaten sind, von dem Tag an zum Beitritt offen, an dem es zur Unterzeichnung aufgelegt wird.
218 4)
Ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении и присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Instruments of ratification, acceptance, approval and accession are to be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Ратифікаційні грамоти, документи про прийняття, схвалення і приєднання здаються на зберігання Генеральному секретареві Організації Об'єднаних Націй.
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- und Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretaer der Vereinten Nationen hinterlegt.
Ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении и присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Instruments of ratification, acceptance, approval and accession are to be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Ратифікаційні грамоти, документи про прийняття, схвалення і приєднання здаються на зберігання Генеральному секретареві Організації Об'єднаних Націй.
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- und Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretaer der Vereinten Nationen hinterlegt.

В состав постатейных материалов для ст. 91 входят:

1. Гаагские конвенции и подготовительные материалы

В ходе дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 91 состоялось:

пленарные заседания №№: 11

2. Комментарий Секретариата — 1979 г.

Мы продолжаем работу по размещению комментария, подготовленного в 1979 году Секретариатом ЮНСИТРАЛ для проекта конвенции. Спустя некоторое время здесь будет опубликован его текст.

3. Комментарий к ст. 91 — CISG.ru

В настоящее время ведутся работы по составлению комментария. Если вы также хотите принять участие в его составлении, напишите, пожалуйста, сообщение об этом по адресу red@cisg.ru. Мы открыты для сотрудничества.

4. Комментарий ЮрЛит

Текст комментария в настоящее время подготавливается для размещения на сайте.

5. Судебные решения

В настоящее время в базе судебных решений CISG.ru отсутствуют решения из применения ст. 91 Конвенции. Мы продолжаем работу по наполнению нашей базы данных новыми материалами.

6. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языке

Сборник судебных решений для данной статьи отсутствует.

7. Иные обзоры судебной практики

Судебная практика из базы Pace Law School

Судебная практика из базы ЮНИЛЕКС

Поиск судебных решений в базе CISG-Online

8. Библиография

Библиографические записи для данной статьи отсутствуют.

Последние изменения: Wed, 29 May 2013 08:01:03.

Версия 4.0 (2013) ©международная редакция CISG.ru, 1999–2018