C 1999 года | Twitter: @CISGinRussia | напишите нам
Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Навигация
- главная
- текст
- скачать
- история принятия
- вступление в силу
- структура
- основные положения
- комментарий
- судебная практика
- библиография
- контракт
- МЧП →
Факты
Принята: 11.04.1980 в Вене
Вступила в силу: 01.01.1988

Для стран вступила в силу:
Россия — 01.09.1991
Украина — 01.02.1991

Действует в: статус
Статей: 101 и преамбула

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Текст еще: немецкий, украинский
Основные понятия
- коммерческое предприятие
- междун. купля-продажа
- разумный срок
- существенное нарушение
- товар
- убытки
Наши проекты
- CISG-Library
- CISG: 20 лет
- CISG: 25 лет
- CISG: блог (тех. работы)
- vis.cisg.ru (тех. работы)

МЧП — Германия

Название: Вводный закон к Германскому гражданскому уложению
Дата: 2013-12-13
Описание: В редакции закона от 21.09.1994 (BGBl. I S. 2494, ber. 1997 I S. 1061).
Язык: немецкий
Формат: HTML
1. Под законом Федеративной Республики Германия о международном частном праве следует понимать совокупность установлений, предусмотренных Вводным законом к Гражданскому кодексу Германии (Einfuerungsgesetz zum Buergerlichen Gesetzbuche). Указанные нормы образуют содержание второй главы части первой данного Закона. Причины расположения норм международного частного права в составе лишь Вводного закона к Гражданскому кодексу Германии объясняются спором, который возник между Имперским правительством и юристами, участвовавшими в подготовке Гражданского уложения. Первые рассматривали МЧП как часть международного публичного права и противились включению норм международного частного права в состав Гражданского кодекса, руководствуясь при этом стремлением разрешать соответствующие коллизии посредством международных договоров и тем определять прерогативу действующего на территории Германии права и в отношениях с участием иностранного элемента. Вслед за отказом от идеи включения норм международного частного права в Общую Часть кодекса либо объединения их в единую Шестую книгу Гражданского уложения, специально созданная комиссиия в качестве компромисса предложила закрепить нормы МЧП в Вводном законе (Имперское министерство юстиции), определив, что подлежащим применению правом в большинстве случаев следоволо считать немецкое право (Имперское правительство).

2. Действующие в настоящее время положения Вводного закона, касающиеся международного частного права, вступили в силу 1 сентября 1986 года в результате принятия закона о реформировании системы норм международного частного права, опубликованного 25 июля 1986 года (BGBl. I 1142). Указанный Закон явился результатом начатой еще в 1954 году реформы международного частного права, одной из основных целей которой явилась реализация предусмотренного ст. 3 II Основного Закона принципа уравнения в правах женщин и мужчин. Вплоть до принятия закона о реформировании системы норм международного частного права Закон о МЧП применялся в редакции закона от 18.8.1896 года.

3. До недавних пор нормы Вводного закона разрешали коллизии в отношении права, подлежащего применению к брачно-семейным, наследственным отношениям, а также к обязательствам из договоров (в отношении последних Закон следует предписаниям, предусмотренным Римской Конвенцией о праве, применимом к обязательствам из договоров). Существенным образом Закон был новеллирован в 1999 году вследствие принятия закона от 21 мая 1999 года (BGBl I 1026). В результате его принятия текст закона о МЧП был дополнен положениями, регулирующими коллизии в сфере внедоговорных обязательственных отношений, а также вещного права (ст. 38-46 закона).

3.1. За период с 2000 года по настоящее время действие большого количества положений Вводного закона, посвященных МЧП, было прекращено вследствие вступления в силу Регламентов ЕС (например, Рим I и Рим II), направленных на единообразное регулирование коллизионных отношений. Регламенты (в немецком — Verordnungen, т.е. директивы) являются документами прямого действия и не требуют принятия специальных национальных законов.

4. При определении права, подлежащего применению к отношениям с участием иностранного элемента, Закон исходит из потребности регулировать правоотношения в соответствии с правом, имеющим с такими правоотношениями наиболее тесную связь (engste Verbindung).
Название: Вводный закон к Германскому гражданскому уложению
Дата: 1994-09-21
Описание: Перевод закона на русский язык. Перевод подготовлен Александром Мурановым и был опубликован в: "Международное частное право: иностранное законодательство", Жильцов А.Н., Муранов А.И. и др., "Статут" - 2000.
Язык: русский
Формат: PDF
Версия 4.0 (2013) ©международная редакция CISG.ru, 1999—2017